雷軍以空前力度將小米打入印度市場已經引發了一陣輿論旋風。媒體普遍關注小米能否在印度市場和三星競爭,搶占蘋果所無法獲取的低端市場,從而在印度扎穩腳跟。但是,關注點似乎一下子轉移到了雷軍身上。只因為他在印度發布會上令人咋舌的英語表達。
雷軍在小米發布會上
根據相關報道,雷軍說英文的腔調跟他平時說中文時高度相似??瓷先?,他的用詞與發音事先并沒有讓英文老師教過、規范過。他就這么隨意地登上舞臺,以中國人最為熟悉的英文打招呼方式(How are you)向印度米粉問好。有網絡媒體吐槽道:“生理本能般地想回雷總一句:I am fine, and you?”
然后,雷總的英文槽點進一步增多。也不知是隨意還是緊張,雷軍在問完好后脫口而出的竟然是:“I’m very happy to be in China……”然后自己也狂笑不已。
面對雷總的英文,印度的米粉表現得極為狂熱,那氣氛簡直讓人不由的猜想難道印度也有“托兒”這種鬼馬職業。臺下掌聲雷鳴,歡笑不斷。發布會現場被雷軍的蹩腳英文帶動起來。于是,再次濃厚的喜感之下,雷軍再一次戳中了笑點,他一聲聲地用“Are you OK?”和觀眾交流,以回應現場的歡呼與掌聲。但是,怎么老覺得這句英文用在這兒有些牛頭不對馬嘴,畢竟發布會現場沒有踩踏,也沒有車禍,干嘛老問“你沒事吧”……
總結起來,在兩分多鐘的時間里,雷總的英文主要就是幾句:Hello, How are you? Do you like Mi 4i? Do you like Mi Brand?OK.We have a gift for everyone……Are you OK? Do you like it? Thank you, thank you, thank you very much……基本上你學完26個英文字母后第一天內學的英文,就是這些了。
頓時,有沒有覺得平時自己對英語學習的高標準嚴要求簡直弱爆了。不過,在小編看來,一個信息設備生產商老總的英文并不會蹩腳,相反,小米高管中還有雨果這樣的外籍人士,平時的交流也能讓雷軍的英語處于一個“高段位”。雷軍在印度發布會現場如此“耍寶”,可能是為了推高發布會現場的人氣,幫助小米提高在印度的知名度,使這個中國品牌在印度更有親和力和知名度。